jeudi 22 février 2024

Une adolescente, soutenue par son amoureuse, porte plainte contre son père qui la violait depuis ses huit ans, mais c'est l'amoureuse qui est envoyée en prison pour "relation contre-nature avec une mineure de son sexe". Inspirés d'un fait divers qui s'est déroulé à Antananarivo au début de la crise sanitaire, le développement comme les personnages ne relèvent cependant que de la fiction. S'il faut pénétrer dans la famille pour tenter de comprendre, avant même d'ouvrir la porte, on sait qu'il n'existe rien pour justifier l'acte interdit.
Isolée à Rochefer-l'Interdite, Lila est accueillie par une grand-mère un peu sorcière, une tante aussi paysanne que la mère de Lila est citadine puis Lys, une cousine très curieuse presque du même âge qu'elle, et aussi un oncle exhibitionniste un peu simplet. Elle ne peut cependant se résoudre à rester loin de la capitale, sans même un téléphone. Elle doit pourfendre son père, ouvrir les yeux de sa mère, délivrer Klem et mettre à l'abri sa sœur Rose.
Lys veut l'aider, elle est persuadée que les filles ne devraient pas être jetées dans l'Ikalariana, comme le prétend la légende associée au nom de la rivière. Le propre des tabous est d'imposer le silence autour. En parler devient tabou aussi. Quand les dérèglements sont tus et cachés, inverser les choses est quasi impossible. Aussi difficile qu'inverser le cours de l'eau ou d'une légende.
Tribunal des cailloux pose la question du renversement nécessaire de certaines valeurs quand elles mènent à une situation que les contemporains ne peuvent pas tolérer. C'est à la campagne, chez les “sauterelles” gardiennes des reliques familiales que les jeunes filles vont trouver leurs appuis. Un roman construit comme un road movie, en période de pandémie.
276 pages, 18 euros.

vendredi 2 février 2024

mardi 10 octobre 2023

Catalogue


Dodo vole vers demain,

voici notre catalogue actualisé en 2023.

Vous y découvrirez nos collections de littérature adulte et jeunesse.
Parmi les collections jeunesse, la collection Dodo bonimenteur propose des contes traditionnels publiés en bilingue français-langue nationale, et illustrés par des écoliers dans le cadre d'échanges pédagogiques entre les deux territoires.
Vous trouverez les images des ateliers sur le blog de l'association artEres et les échanges épistolaires sur le blog des contes en partage.
Voici un aperçu des titres en français/malgache parus jusqu'en juin 2020 :


Voici un article pour comprendre la genèse de cette collection, et, beaucoup plus ludique, voici un lien vers la vidéo qui présente le projet
La radio dodo est ici : https://soundcloud.com/dodo-vole/radio-dodo
et pour une expérience du hainteny, c'est là : https://soundcloud.com/dodo-vole/hainteny 

#ZaKoa

  

#ZaKoa, soit la traduction en malagasy de #MeToo, raconte sous la forme d’une longue lettre à l’agresseur le combat d’une jeune étudiante victime de viol, qui trouve le courage de se battre contre l’opprobre, qui refuse d’endosser la honte. Écrit dans une langue fluide, cette fiction a été nourrie par les nombreux récits que l’autrice a pu entendre dans la cadre de son métier de gynécologue. C’est un ouvrage qui lève le voile sur un sujet brûlant, tabou à Madagascar autant qu’ailleurs. Hary Rabary a publié des nouvelles dans différentes revues dont les Lettres de Lémurie. Cet ouvrage est son premier roman. 
 
146 pages, 12 euros.

Le hameau des rêves

 

    

Tout en nous livrant une de ses obsessions – la nation – E. D. Andriamalala nous entraîne à la découverte de la femme aimée, poursuivie chacun dans chacun de ses romans. Il semble enfin la cerner dans Le hameau des rêves. Mais peut-elle les sauver, et lui et la nation ?
 
Père du réalisme malagasy, E. D. Andriamalala (1919-1979) a écrit de nombreux livres reconnus comme majeurs dès leur parution. En sus de l'essai Ny Fanagasiana (1974), trois de ses romans fondateurs, Fofombadiko (1954, Prix Akbaraly), Hetraketraka (2 volumes, 1963), Ilay Vohitry ny Nofy (1970, Prix du ministère de l’Éducation) figurent au programme de l’enseignement général à Madagascar.
 
Le hameau des rêves est son deuxième roman traduit, faisant suite à Ma promise, paru en 2020 chez Dodo vole. Traduit en français par Johary Ravaloson, avec le soutien du CNL.

148 pages, 10 euros.

lundi 9 octobre 2023

En wolof, en soninké et en pulaar

 Trois albums de contes bilingues voient le jour cette année :
L'histoire d'Oumy, la petite orpheline bien connue au Sénégal, qui va traverser les épreuves en écoutant les conseils de l'ancien.
Illustré par des écoliers de Cap Skirring et de Dozulé, raconté en français et en wolof.

Le lion et le lièvre, un conte soninké dans lequel le lion trop vorace finira mal.
Raconté en français et en soninké, illustré par les écoliers de Malherbe/Ajon et de Ziguinchor.


Tineeni, une providentielle jeune fille qui peut provoquer la pluie... jusqu'au jour où elle se fâche avec sa mère.
Illustré par les écoliers de Thiès, Caen et Cergy, raconté en français et en pulaar.


Chaque album : couverture cartonnée, 32 pages, 15 euros.
Merci à nos partenaires qui permettent aux langues maternelles de s'inscrire dans ces précieux livres.

samedi 7 octobre 2023

Ratsimilaho, fondateur de la confédération des Betsimisaraka



 Ratsimilaho se tait, inexorablement. Il est trop vieux, ses paroles ont sombré.
Ratsimilaho se tait et son silence est une voûte, nous y pénétrons à pas retenus, intimidés par l'aura du chef, excités aussi par nos maigres découvertes. Ce nom seul, déjà, nous transporte, et nous voici chez les historiens, des lignes et des lignes, notes de bas de page, navires de cinquante tonneaux, compagnie des Indes et faillites, des lignes tendues sur les planisphères anciens, sur lesquelles nous funambulons, toujours le risque de l'erreur, du contresens, de l'errance.
Ratsimilaho se tait et son silence tapisse les rêves vengeurs de son fils. Mayeur est là, qui écoute, qui enregistre ce qui reste, qui note et qui comprend que oui, Ratsimilaho fut grand.
 

 

Que pouvons-nous dire à nos enfants, de ce chef qui fut grand ?
Sa confédération betsimisaraka, son regard qui rassemble, son habileté à accorder le pardon aux vaincus. Quelques dates, quelques faits, des champs de batailles. Mais Ratsimilaho se tait toujours, de qui fut-il le fils, de quel forban ? Et quel est le secret de sa mort ? Ratsimilaho estimait-il sa fille Betty, à qui il confia la destinée de Sainte-Marie et par là-même le devenir de son tombeau ? Ratsimilaho a-t-il aimé son fils Zanahary, ou bien a-t-il humilié cet enfant au point de faire naître le désir de violence qui semble marquer sa succession ?
Le silence sous la voûte. Des reflets. Des projections. Et un demi-siècle plus tard, la parole de Mayeur qui se copie pour renseigner l'Empire. 


 Le silence de Ratsimilaho, un voyage, et un album qui sort grâce au soutien de la coopération Normandie - Atsinanana. 

 
28 pages, reliure Singer, 18 euros.

dimanche 25 juin 2023

De port en port... souscription d'été

 Il est temps de vous présenter les ouvrages qui sortent à la rentrée. Vous pouvez nous soutenir en précommandant, ou en faisant connaître la souscription.
Ils vous entraînent à Madagascar ou au Sénégal, bon voyage !

https://www.helloasso.com/associations/arteres/collectes/de-port-en-port 



lundi 13 février 2023

jadis Tamatave... Tamatave taloha

 En dix étapes, à parcourir à pied ou en pousse, 

voici une exploration du Tamatave d'hier. 


 

Dix lieux de mémoire dessinés par les élèves d'arts appliqués du lycée Laplace, 

et dix personnalités qui ont laissé leurs empreintes en ces lieux.

 


 

Vous en apprendrez plus sur :

Christian Olaï Bang

Timasy Vavitiana

Juliette Fiche

Famille Fakra

Alexis Bezaka

Jean Henri Collet de Cantelou

Jean Bossu

Jacques Rabemananjara

Rabezandrina Rainandriamampandry

Jean René

 


Merci à nos partenaires qui permettent à ce livre de voir le jour.

24 pages, bilingue, format A4, 12 euros

mardi 20 septembre 2022

Le numéro 5 est là !

 

Le cinquième et dernier numéro des Lettres de Lémurie est sorti de l'imprimerie. Ce ne fut pas simple, mais il est là et nous en sommes fiers.

Il sera présenté, avec les numéros 3 et 4 

à l'alliance française d'Antananarivo 

le samedi 24 septembre, à 10h. 

Tonga soa !

Deux autres volumes sont arrivés dans la collection de littérature adulte du Dodo plumitif.

Avec ce premier roman, fruit d’un séjour de plusieurs années à Madagascar, Jeanne-Elise Fontaine explore la complexité des relations familiales, la force des liens qui nous façonnent, le rapport à soi et à l’autre. À travers l’amitié d’Ellen pour le petit Jonas, l’enfant de son voisin, on découvre aussi les ambiguïtés et les tabous d’une société conservatrice et hiérarchisée.

Jeanne-Elise Fontaine a enseigné plusieurs années à Madagascar (Antsiranana). Ce livre est son premier roman.

196 pages, 15 euros.

Voici un commentaire de Laura, libraire à Lisieux.

 

Et ici, la chronique de Missy Cornish.


Treize nouvelles pour pénétrer dans le pays tanala, sur les pas d’un enfant du pays.

Un voyage vivifiant au cœur des forêts de l’est de Madagascar, une incursion dans la vie quotidienne de ces villages isolés.

Né en pays tanala, Hery Mahavanona s’engage à dix-huit ans dans l’armée de l’air et part en France poursuivre ses études. Ses premiers poèmes datent de cette époque et il ne cessera plus d’écrire. De retour à Madagascar, il sert dans l’armée (jusqu’à devenir général) puis dans l’aviation civile. Ses écrits, poèmes et nouvelles, explorent le pays où il est né et auquel il s’identifie. 

160 pages, 12 euros.

 
Venez rencontrer l'auteur à l'Institut Français de Madagascar,
le 22 octobre.
 

 

 

 


samedi 28 mai 2022

Souscription d'été

On vous prépare le cinquième numéro des Lettres de Lémurie (sortie annoncée en septembre), 

et deux nouveaux ouvrages de la collection fiction adulte sortiront en début d'été.

Vous pouvez nous aider à publier ces ouvrages, et à rêver les prochains : 

la souscription d'été est en ligne ici :

 https://www.helloasso.com/associations/arteres/collectes/voila-l-ete



mercredi 18 mai 2022

Deux nouveaux contes du Dodo bonimenteur, au Sénégal




 Ils sont arrivés, juste à temps pour le salon Epoque qui nous accueillera les 21 et 22 mai. Deux nouveaux titres dans la collection du Dodo bonimenteur, illustrés par les écoliers de Thiès, Coubalan, Caen, Cergy et Cherbourg. Deux nouveaux contes traditionnels, collectés sur place, en langue noon et en joola fogny.

Merci à tous ceux qui rendent cette aventure possible, 

et notamment aux équipes enseignantes.

Venez les voir en vrai !

- à Caen, salon Epoque, place de l'hôtel de ville, 21 et 22 mai 

- à Cergy, médiathèque de l'Astrolabe, le 23 juin à 17h

- à Equeurdreville, Cetici, le 1er juillet à 17h

Chaque titre : 32 pages, 12 euros.


vendredi 1 octobre 2021

Souscription d'automne : trois albums DOc DOc

 

 
Nous sommes très heureux de vous présenter les nouveaux documentaires jeunesse de la collection DOc DOc, qui sortiront début décembre.
Cuisiner, arpenter les hauts, et plonger dans les lagons, voici le programme pour l'été austral !
 
L'album BREDES nous invite à reconnaître les feuilles qu'on cuisine, 
11 plantes mises en lumière,
11 recettes familiales de La Réunion et d'ailleurs, à déguster.

L'album MARRONS nous porte aux sommets, 
11 auteurs anciens et contemporains, pour dire ceux qui peuplèrent les Hauts.

L'album MERVEILLES DES LAGONS de Madagascar nous présente, par un texte bilingue français/malgache, 11 poissons magnifiques et étranges, à connaître pour mieux les protéger.

Voici la page de souscription d'automne, pour commander et soutenir la parution de ces 3 petits nouveaux : https://www.helloasso.com/associations/arteres/collectes/doc-doc
Merci à nos partenaires qui nous permettent de faire exister ces livres !


mardi 1 juin 2021

Lettres de Lémurie #4 et Abécédaire des mangroves de Mayotte




Nous sommes heureux d'accueillir le numéro 4 de la grande revue Lettres de Lémurie. Une page dédiée lui est consacrée, c'est ici : http://lemurie.blogspot.com/

L'abécédaire des mangroves de Mayotte nous fait pénétrer dans cet écosystème singulier, en 26 entrées déterminées par une équipe pluridisciplinaire du centre universitaire de Mayotte, sous la houlette de Linda Rasoamanana, et illustrées par Mary-des-ailes.

Vous pouvez soutenir la parution de ces ouvrages en participant à la souscription lancée sur helloasso.


lundi 31 mai 2021

A la source des filles-des-eaux


Sur la côte Ouest de Madagascar, certaines femmes ont réputation d’ondines, 

on les dit filles-des-eaux, femmes qui ont des ouïes.

Anny s’est inspirée de la peinture de Griotte, pour lui offrir un conte comme un viatique. 

Un premier album, Zanfan zavavirano, est né de cette rencontre. 

Ensuite elles ont eu envie, ensemble, de partir à la source. Ce carnet raconte leur voyage.

 

Anny Grondin conte en créole réunionnais depuis de nombreuses années dans les écoles, les festivals, les médiathèques, les quartiers. 

Elle a traduit en créole des bandes dessinées, a publié des livres de contes et intervient dans des stages de formation de conteurs.


Griotte a grandi entre Madagascar et La Réunion. 

Amoureuse de ses deux îles, elle a commencé par en peindre les femmes sur de grands formats. 

Plusieurs explorations l’ont portée ensuite vers une pratique d’illustratrice et de carnettiste. 

Elle a déjà publié deux ouvrages chez Dodo vole.

 

23 x 16 cm, 104 pages, 18 euros
 

mardi 4 mai 2021

Piedboi la parol/L'arbre à palabres

Cécile Hoarau, de la compagnie Nektar, nous invite à suivre Zulia sur les chemins de la parole. 

Avec ce joli conte philosophique, qu'elle a écrit en bilingue et mis en scène, 

c'est toute la musicalité de la langue créole qui vient murmurer à notre âme d'enfant.

Odile Sauve l'habille de ses délicates aquarelles, il ne reste qu'à se laisser porter par l'alizé...

 

 

12 x 24 cm, collection DuO DuO, 10 euros.


vendredi 2 avril 2021

Antananarivo intime

 L'exposition Antananarivo intime est présentée jusqu'au 16 mai à la médiathèque Alexis de Tocqueville de Caen.

Vous y découvrirez des photographies et des textes issus du livre, une série d'images sur le peuple des briques, et une interview des auteurs.

Pour ceux qui sont loin, 

l'interview est ici, et l'immersion à Tana, c'est là.


Un beau livre qui rassemble des nouvelles de Johary Ravaloson écrites à Antananarivo durant la crise et des photographies de Sophie Bazin prises à la même époque : existences ordinaires brossées sans concession, portrait de la ville par les voix de ceux qui l'habitent, des plus invisibles aux plus en vue.

21 x 21 cm, 92 pages, 18 euros.

Guillaume Cingal l'évoque ici.

Souscription en ligne là.

dimanche 7 février 2021

jeudi 17 décembre 2020

L'arène royale / Làmbi buur

 Comme prévu, la collection Dodo bonimenteur s'ouvre aux langues nationales africaines. Après la langue sérère, c'est la langue wolof qui est mise à l'honneur dans cet album. Un conte collecté et traduit par Babacar Mbaye Ndaak, et illustré par les écoliers de Saint-Louis du Sénégal et de Val-au-Perche, à partir des graphismes sénoufo.

 

 

 

Merci à tous ceux qui rendent ce projet vivant... par delà les mers, on est ensemble !

32 pages, couverture cartonnée, 12 euros.

Avec le soutien de Récital et Africa2020.

jeudi 8 octobre 2020

Lance-pierre

 

 

Avec tendresse et humour, ce recueil de onze nouvelles nous plonge dans le quotidien des Malgaches sans cesser de nous étonner. Soamiely Andriamananjara excelle à faire saisir l’extraordinaire d’existences banales, douceur et violence s’y conjuguant en continu : Une voix contemporaine, qui sait s’imposer en murmurant.

Soamiely Andriamananjara a grandi à Antananarivo, vit à Washington DC. Économiste de profession, il écrit des nouvelles et des essais sur différents aspects de la société malgache, principalement en malgache. Ce recueil est sa première publication en langue française.

Traduit du malgache par Johary Ravaloson, avec le soutien de l'OIF.

Sonia Le Moigne l'évoque dans ses chroniques.

160 pages, 12 euros

Pour le recevoir chez vous, c'est ici :

souscription

samedi 8 août 2020

Dodo bonimenteur... au Sénégal

La collection Dodo bonimenteur, qui compte une trentaine de titres en français/malgache, s'ouvre aux langues nationales africaines.

Un album en français/séreer sortira à la rentrée. Ce conte traditionnel collecté en pays séreer a été transcrit par Boucar Diouf, maire de Joal-Fadiouth qui fut aussi pédagogue et alphabétiseur. Il a été illustré par les élèves de l'école Mama Nguedj à Joal, juste avant la fermeture des écoles sénégalaises.

 

 

Où l'on rencontre un vieillard décidé à faire comprendre le monde à son petit-fils : de quelque manière qu'on agisse, impossible de plaire à tous !

Merci à l'espace Senghor de Verson, qui a créé le lien...